Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه های مطلوب

جستجو
زبان مبداء
زبان مقصد

12 درحدود 12 - 1 نتایج
1
22
10زبان مبداء10
بوسنیایی samo bog nas moze rastaviti
samo bog nas moze rastaviti

ترجمه های کامل
ترکی Sadece Tanrı bizi ayırabilir
96
20زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.20
بلغاری samo za teb asna tozi svqt jivea
samo za teb asna tozi svqt jivea samo za teb disham, placha i se smeq samo za teb az gotov sam na vsichko samo za teb
cok sevdigim bı sarkının sozlerı cevirisini yaparsanız cok sevinirim simdiden tesekkurler :)

ترجمه های کامل
ترکی Senin için
13
20زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.20
بوسنیایی veoma sam sretan
veoma sam sretan

ترجمه های کامل
انگلیسی I am very happy.
ترکی Çok mutluyum
310
10زبان مبداء10
فرانسوی Mon amour si tu savais comme je t'aime, jamais je...
Mon amour si tu savais comme je t'aime, jamais je n'aurais pensé un jour vivre un tel bonheur, tu es le souffle dont j'ai besoin pour vivre, tu es la lumière qui m'éclaire lorsque tout est sombre, je te veux comme le père de mes enfants, comme l'époux qui me protégera et qui veillera sur sa famille.
Tu es dans mon coeur et ça à tout jamais, nos chemins se sont croisés pour ne plus jamais se séparer...
<edit> "je n'aurais pensée" with "je n'aurais pensé", "séparé" with "séparer"</edit> (12/29/francky)

ترجمه های کامل
ترکی AÅŸkım seni nasıl sevdiÄŸimi bir bilsen!
96
10زبان مبداء10
هلندی schatje ik mis je heel erg en wil je graag weer...
schatje ik mis je heel erg en wil je graag weer in me armen kunnen sluiten en je kussen jij bent de zon in me lev hou van je

ترجمه های کامل
ترکی Schatje ik mis je..
انگلیسی My life,
373
33زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.33
انگلیسی Do you know where you are going to
do you know where you're going to?
do you like the things that life is showing you
where are you going to?
do you know...?

now looking back at all we've planned
we let so many dreams
just slip through our hands
why must we wait so long
before we'll see
how sad the answers
to those questions can be

do you know where you're going to?
do you like the things that life is showing you
where are you going to?
do you know...?

ترجمه های کامل
ترکی Biliyor musun?
113
10زبان مبداء10
ایتالیایی ti vorrei dare tutto il mio mondo e imparare...
ti vorrei dare tutto il mio mondo e imparare quanto piu possibile dal tuo!chissà se un giorno potrò rendere felice me stessa ma sopratutto te!

ترجمه های کامل
ترکی tüm dünyamı sana vermek isterim ve ....
بوسنیایی Želim ti dati ceo svoj svijet i
89
10زبان مبداء10
اسپانیولی gracias por haberte hecho presente en mi vida....
gracias por haberte hecho presente en mi vida.
es poco frecuente encontrar gente de la calidad de tu corazon.
es una frase de agradecimiento.dirigida a alguien de otro pais, que visito el mio

ترجمه های کامل
ترکی Hayatımda olduÄŸun için teÅŸekkür ederim...
601
10زبان مبداء10
کرواتی Å TO JE REKLA STARA URA
Å TO JE REKLA STARA URA

"Dobro jutro!"-rekla je Stara Ura.
"Dobro jutro!"-rekla je Čaša Pijandura.

"Ali sad nije jutro nego dan!"-
uzviknuo je kolač Marcipan.

"Ti užasno kasniš, Stara Uro,
ti predugo spavaš,
Čašo Pijanduro!"

"A, Marcipane, Marcipane,
što ne volim te njuške nacifrane!
Zar ti smeta da svatko živi kako hoće,
Pusti trešnje i jabuke,
neka budu voće!
I mene pusti da budem stara ura,
i ovu čašu pusti da bude - pijandura!
Ako to drugima smeta i Å¡kodi,
neka svatko živi kako ga srce vodi!

I recimo, u ovom slučaju,
baš me briga što svi već ručaju!

Za me je tek svanula zora,
sada se protegnuti i umiti moram."

Tako reče Stara Ura
i na zidu malo zatetura.

ترجمه های کامل
ترکی NE DEDÄ° ESKÄ° SAAT
343
20زبان مبداء20
سوئدی Jag vill verkligen inte Ã¥ka hem. Jag vill vakna...
Jag vill verkligen inte åka hem. Jag vill vakna upp bredvid dig varje morgon. Om du bara visste vad du betyder för mig.

Ingen annan kille har nånsin fått mig att känna så här. Du får mig alltid att le, du får min kropp att pirra i din närhet, alla mina problem försvinner när jag är med dig och jag är lycklig...

Det gör så ont i mitt hjärta att lämna dig idag. Jag önskade att jag kunde stanna.

Jag är kär i dig

ترجمه های کامل
ترکی dönmemek
375
10زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.10
پرتغالی Conversei com as estrelas Caminhando pelas ruas...
Conversei com as estrelas
Caminhando pelas ruas
Pra te ter
fiz um pedido e rezei
por onde andei

Aprendi a te amar sonhando
Dediquei meus sentimentos
De coração de corpo e alma
Eu te amei
Por onde andei

O amor me deixou aqui
Nessa esquina abandonada
Na fria madrugada sozinha na calçada

Mais quando a cidade adormeceu
Um anjo lindo apareceu
Era você na minha vida
E brilha no céu com emoção
A luz da minha direção
Era você na minha vida

ترجمه های کامل
ترکی Yıldızlarla konuÅŸtum, Caddede yururken...
182
108زبان مبداء108
ایتالیایی Dici che il fiume trova la via al mare che come...
Dici che il fiume trova la via al mare
che come il fiume giungerai a me
Oltre i confini e le terre assetate
L'amore giungerà, l'amore
E non so piu pregare
E nell' amore non so più sperare
E quell'amore non so più aspettare

ترجمه های کامل
اسپانیولی Dices que el río se encamina al mar.
ترکی Diyorsun ki nehir denize giden yolu bulur.....
صربی KažeÅ¡ da reka pronalazi put do mora..
1